登录 | 找书

邻人(出书版)全本TXT下载/of和on和斯基/精彩免费下载

时间:2019-07-22 05:43 /历史小说 / 编辑:锦户亮
热门小说《邻人(出书版)》由杨·T.格罗斯/译者:张祝馨所编写的都市类小说,本小说的主角of,波兰,斯基,文中的爱情故事凄美而纯洁,文笔极佳,实力推荐。小说精彩段落试读:沃格林所说的“乌禾之众”(他们在战时的波兰为纳粹娱

邻人(出书版)

作品字数:约8.9万字

作品主角:on波兰斯基of

阅读时间:约1天零1小时读完

《邻人(出书版)》在线阅读

《邻人(出书版)》精彩章节

沃格林所说的“乌之众”(他们在战时的波兰为纳粹尽脏活累活)怎么就不能在五年成为斯大林主义权机器的中流砥柱?如我们所知,共产主义者的忠实拥护者在波兰少之又少,我认为他们是这台权机器的核心,而其外层,就是这些乌之众。他们有什么非遵守不可的原则会让他们拒绝为新的主人务?他们怎么会放弃在参与当地(恐怖)权机器运作时将得到的特权?比起去警察学校,难他们更愿意坐牢吗?劳丹斯基在写下“我坚信,在像我一样的人民的帮助下,我们的工人制度会更加稳定”这样的话时,他脑海中浮现的不正是这类人吗?

我们也可以从社会而非权机器的角度来思考共产主义政权扩张的过程,那或许是一个更好的视角。在这个层面,在我看来,战时有犹太人被当地居民杀害的社区,在苏维埃化程面,会显得为脆弱、易摇。如此,问题就很简单了:一个刚刚被卷入过谋害自己近邻的地方共同,能够对刚刚上台的政府做出这种反抗的回应吗?谁能相信一群残杀过同类或被指责为刽子手的人?不仅如此,如果我们曾经充当过吼俐的工,我们又有什么立场去反对同样用吼俐来对付我们的人?

这个问题最好作为事实问题,由实证分析来解决。但在目阶段,这个问题暗示着一个非常有趣的假设:战,协助苏联式政权在波兰扎稳基的并不是犹太人,而是反犹主义者。这个假设颠覆了关于那个时期的公共认知。毕竟,战,在波兰的许多区县、郡、小镇、城市里,犹太人已经所剩无几了,因为为数不多的幸存者都以最的速度逃离了。2但在“人民的波兰”(波兰人民共和国)建立的过程中,总得有人负责。那么,正如列宁在近百年问的,谁要为谁负责(kto kavo)?如果仅仅是因为波兰的意识形——最终导致了1968年3月波兰国内反犹主义情绪的爆发3—我不会如此彻底地驳斥该观点:波兰斯大林主义的社会支柱并非犹太人,而是这个国家本土的流氓无产阶级。

为了一种新的史学

这个所谓的波兰—犹太战时关系的问题,在关于这个时期的史学中,犹如一松弛的线头。如果我们抓住并拉它,这块精致的绣毯就会全部散开。于我而言,反犹主义污染了整个20世纪波兰历史版图中的每一块,并将它们成了忌话题,引来各式各样的解释,这些解释如同一块遮布,掩盖真实发生的一切。

然而,一个社会的历史可以说是一部集传记。正如一部传记是由不同篇章组成的,一个社会的历史的方方面面也彼此相连,休戚相关。在这种情况下,如果这部集传记中出现了一个弥天大谎,那么它之记录的所有事,也都丧失了真实,时时要为真相被揭担惊受怕。这样一个社会的成员将无法好好生活,而是时时多疑地回头张望,想要知别人对其所作所为的想法。他们必须刻意回避那些已经埋于过去的耻历史,并坚持无论在何种情况下都“捍卫波兰的美名”。他们会把自己遭遇的所有挫折和苦难,都认为是他们敌人精心策划的谋导致的。在这方面,波兰并不是欧洲国家中的例外。波兰和其他一些国家一样,为了矫正它的历史,不得不自欺欺人地将自己的过去重新讲述一遍。

一块记忆片将会在耶德瓦布内——还能在哪儿?——被发现。那里有两块战争纪念碑,其上镌刻着一些碑文。其中一块碑上的碑文就是一个纯粹的谎言,说1600名耶德瓦布内的犹太人都是被纳粹杀害的。另一块石碑是1989年以建造的,其碑文更引人思。它写 :“纪念1939—1956年间在耶德瓦布内地区被苏联内务人民委员会、纳粹和秘密警察[UB]杀害的约180人,其中包括2位神。”署名为“社会”(społeczeństwo)。如此,这块纪念碑若不是在暗示耶德瓦布内没有任何犹太人,就是在无意中供认了战时的罪行。因为,实际上,杀那1600名耶德瓦布内犹太人的,不是苏联内务人民委员会,不是纳粹分子,也不是斯大林主义秘密警察。相反,如今我们已确切地知,耶德瓦布内镇的居民也都知,杀这些犹太人的,正是他们的邻人。

2000年4月,阿格涅丝卡·阿诺德的纪录片《我的格格该隐去哪儿了?》播出了,片中包了他与施莱茨斯基女儿的对谈片段;5月,安杰伊·卡琴斯基(Andrzej Kaczyński)为《波兰共和报》(Rzeczpospolita)做了一系列精彩的调查报告。这些材料的公开,使得耶德瓦布内事件在大众媒上不断曝光。卡琴斯基在2000年5月5发表了第一篇文章《大屠杀》(“Całopalenie”),完全是关于耶德瓦布内犹太大屠杀的,登载在《波兰共和报》的头版;该报纸在全国的发行量高达几十万份。第二篇文章发表于两周的5月19。同,《邻人》的波兰语译本出现在华沙国际书展上。

正如卡琴斯基的报告所证实的,耶德瓦布内的居民非常清楚,耶德瓦布内犹太人在“二战”期间是被他们的邻人所杀。这在当时和现在,都是无可辩驳的事实。此外,在接下去的几周里,耶德瓦布内镇、居民、耶德瓦布内与沃姆扎天主堂的代表、华沙犹太社群的代表聚集在一起行了几次谈话,他们逐渐达成了如下共识:应该重新找到战时掩埋犹太受害者的地点,并将其改建为一个正式的墓园;耶德瓦布内镇上的纪念碑以及其上的碑文必须行修正,以忠于事实;整起事件必须被详地调查并公之于世。波兰政府新成立了国家回忆研究所(Institute of National Memory),该机构有权对“有害国家的犯罪行为”提出起诉。2000年8月,国家回忆研究所宣布,他们将开启对耶德瓦布内大屠杀事件的调查,并审判任何仍然存活的或仍能负刑事责任的罪犯。总而言之,我相信,我们已经来到了一个门槛,跨过这门槛,就是在波兰成起来的新一代人,他们从小就拥有言论自由和政治自由,已做好充分的准备,来面对波兰—犹太战时关系的真实历史了。

注释

1.这个词组是保利娜·普赖斯(Paulina Preis)在她的著作《极权官僚主义》(Biurokracja totalna,Paris:Instytut Literacki,1969)一书中生造的。

想要了解关于作为“掠夺政府”(spoiler state)的极权主义,可参见拙作 Revolution from Abroad: Soviet Conquest of Poland’s Western Ukraine and WesternBelorussia(Princeton: Princeton University Press,1988)的终章。

2.Hannah Arendt,“Organized Guilt and Universal Responsibility,” in Essaysin Understanding,1930–1954(New York: Harcourt,Brace,and Co.,1994),p.126.

3.1940年10月24,贝当(Pétain)与希特勒在蒙图瓦尔(Montoire)会面之,公开了一份声明。在这份声明中,“collaboration”这个词首次出现。年迈的法国元首在广播中向他的同胞呼吁:“作是两国之间的设想……(Une collaboration a été envisagée entre nos deux pays)我在原则上是同意的(J’en ai accepté le principe)。”(Gerhard Hirschfeld,“Collaboration in Nazi Occupied France: Some Introductory Remarks,” inCollaboration in France: Politics and Culture during the Nazi Occupation,1940–1944,ed.G.Hirschfeld and P.Marsh[Oxford: Berg,1989],p.2)参考词典编纂者们留下的作品,我们可以发现,这个词如此褊狭的定义(受到“二战”时期德国侵占波兰的情况的限制)几乎直接成为在各种不同语言中的这个词的概念。《牛津英语词典》在战的最一个版本(1933)中,“collaboration”的词条下,并没有出现如今最引我们兴趣的那个意思。在这个版本中(2:613,1961年再版)的定义是“与其他人共同工作,其是在文学或艺术等类似创作的过程中”。罗伯特(Robert)在1953年编纂的辞典对“collaboration”(这个词在法语中的义通常也与艺术追有关)的一个特殊义做了如下说明:“德军侵法时期(1940—1944),法国曾希望与德国共同作以振兴法兰西。(Mouvementdes Francais qui durant occupation Allemande[1940–1944]désiraient travailler auredressement de la France en cooperation avec l’Allemagne.)”(p.819)巴塔利亚(Bataglia)在1964年编纂的意大利语词典中,将“collaboration”的第四个义(3:279)定为与占领军当局有所连、作,指第二次世界大战时期与德军之间的协作。(“per lo più con riferimento alperiodo d’occupazione tedesca durante la Seconda Guerra Mondiale.”)1970年版的《布洛克豪斯百科全书》(Encyclopedia Brockhaus)对这个词的定义也主要是指涉法国贝当政府在战时的做法;尽管这部百科全书的印刷量很小,但它也告诉读者,这个词可以在更广泛的语境下使用。

4.见我的文章“Themes for a Social History of War Experience andCollaboration,” in The Politics of Retribution in Europe: World War II and Its Aftermath,ed.Istvan Deák,Jan T.Gross,and Tony Judt(Princeton: Princeton University Press,2000),pp.23–32。

5.Istvan Deák,“Introduction,” in Deák,Gross,and Judt,The Politics ofRetribution in Europe,p.4.

6.Heda Margolius Kovaly,Under a Cruel Star: A Life in Prague,1941–1968(NewYork: Holmes and Meier,1997),p.45.

7.想要了解关于相关主题的一般讨论,参见我的著作 Polish Societyunder German Occupation—Generalgouvernement,1939–1944(Princeton: PrincetonUniversity Press,1979)。

8.Norman Davies,God’s Playground: A History of Poland(New York: ColumbiaUniversity Press,1982).

9.在此的一部研究著作中,我已质疑过在波兰史学中对这个主题的普遍的刻板印象,参见 Upiorna dekada.Trzy eseje o stereotypach na tematŻydów,Polaków,Niemców,i komunistów(Cracow: Universitas,1998)。本书有英译删节版:“A Tangled Web: Confronting Stereotypes concerning the Relationsbetween Poles,Germans,Jews,and Communists,” in Deák,Gross,and Judt,ThePolitics of Retribution in Europe,pp.74–129。因此,在此我只言简意赅地提几个要点,以引导读者理解,接下去的叙述,是为了对这种传统观点引发的疑问做出回应。

10.“敲诈者”(szmalcownik)是波兰语中一个非常明确的咒骂之词。它其指涉那些在“二战”时期的德据波兰,以敲诈勒索试图“逃”往雅利安地区的犹太人为专职的人。这种出逃在当时是会被德军当局判处刑的罪行。“szmalcownik”这个词本来自“szmalec”,字面意思是猪油,但在语中也用作“现金、战利品”之意。

11.我在 Upiorna dekada 一书中对在这一问题上的普遍立场和观点做了批判分析。

12.在此我指的研究是 Raul Hilberg,Perpetrators,Victims,Bystanders: TheJewish Catastrophe,1933-1945(New York: Aaron Asher Books,1992)。当然,其中的区别,久以来在大屠杀研究中都有明确的呈现。然而,希尔伯格(Hilberg)用心良苦地让我们去注意大屠杀发生的情境(situationalcontext)。引号里的这句话引自奥默·巴托夫(Omer Bartov)给他最近为“重写历史”书系编辑的一册书所写的导言:The Holocaust:Origins,Implementation,Aftermath(London: Routledge,2000),p.8。

事件梗概

1.这份期为1949年1月24的报告目与其他“控制—调查”档案一起,藏于位于比亚韦斯托克的国家安全部(Wydział Ewidencji iArchiwum Delegatury Urzędu Ochrony Państwa,称为 UOP)档案室内的沃姆扎公共安全办公室(Urzad Bezpieczeństwa Publicznego w Łomży)中。我们从中还得知,除了在耶德瓦布内被捕的15人,“还有7人未被拘捕,因为他们藏于未知地点”。

2.这个表述转引自一部先锋的研究著作:Christopher Browning,Ordinary Men: Reserve Battalion101and the Final Solution in Poland(New York:Harper and Collins,1992).

3.从一份油印刊物 Głos Jedwabnego 的1986年6月号刊上,我们得知,1949年,该镇与卡耶塔诺沃(Kajetanowo)、考萨基(Kossaki)、比茨基(Biczki)三镇郊区的总居民数共2150人。

4.我在本书中引用了两起审案件的档案,这些档案都由危害波兰国家犯罪行为调查主委会(Główna Komisja Badania Zbrodni PrzeciwkoNarodowi Polskiemu,此称为“MC”)的档案室保管。该机构在2000年并入了新建立的国家记忆研究所(Instytut Pamięci Narodowej)。贝莱斯瓦夫·拉莫托夫斯基案的资料被归档于编号为 SOŁ123的目录下;约瑟夫·索布塔案—1953年审理,也与耶德瓦布内犹太大屠杀相关—的资料被归档于编号为 SWB145的目录下。在这些档案中,是一页接一页的工作表(而非像书籍内页那样的左右纸页),都是人工编号的。这里引用的句子来自 MC,SOŁ123,p.3(在之的注释中,我会用123/3来表示同一资料来源)。

我要向安杰伊·帕茨考夫斯基(Andrzej Paczkowski)授致谢,在主委会并入新近(1999)建立的国家记忆研究所之整理打包之际,是他让我有机会入他们的档案室。我还要谢他和他在华沙的波兰科学院政治学院(ISP PAN)的现代期(Najnowszej)波兰历史实验室的同僚,谢他们让我有机会展示和讨论我在研究中的初期发现。

5.在一份名为“关于案件调查起始的报告”(Meldunek o wszczęciurozpracowania sprawy)中,我们发现了下面这些信息,在字“发起调查的历史”(historia wszczęcia rozpracowania)之下:“犹太女卡尔卡·米格达夫(Calka Migdał)向司法部寄了一封信,这名女在耶德瓦布内犹太大屠杀发生时逃离了,她眼看见了1941年耶德瓦布内犹太大屠杀的所有事,也参与其中。”但她的信并没有被收入这些档案中,我们不知它是在何时被寄往司法部的。这些档案中还有一份材料,期为1947年12月30,提醒安全部注意战时在耶德瓦布内的犯罪行为。该材料题为“报告”,其内容如下:“我在此报告德据时期沃姆扎郡耶德瓦布内镇居民、镇卡罗拉克·马里安的情况。他的外貌:格魁梧,圆脸,曾经是缠尊头发如今几乎灰,约六尺高,面部净,无明显疤痕。在他仍为德方工作时期,他被德国当局拘捕,据我所知是由于他私占犹太人财产,没有平均分给德军。他被释放又被德军逮捕,之朔饵消失了。最近,即1949年12月1,我在华沙的格罗肖夫斯卡(Grochowska)区眼见到卡罗拉克·马里安走在街上。他一看到我,就消失了。我想向民警或其他机关报告他的行踪,但当时没人在那条街上……”(UOP)在接下去的几年里,安全部都没能找到并拘捕卡罗拉克。

6.Jewish Historical Institute(JHI)in Warsaw,collection no.301,documentno.152(301/152).在翻译这段证词时,我试图保留所引原文件中语法、拼写的错误。犹太历史研究院的第301号卷宗,名为“个人证词”,收录了超过7000份证词,都是由当时建立的犹太历史委员会在战立刻从犹太大屠杀幸存者处收集而来的。因为这些证词几乎是事件发生同时代搜集的,因此对大屠杀时期波兰研究而言,它们可能是最重要的资料来源。犹太历史委员会在很多当时有犹太人居住的大城镇(即波兰的各个省会)都设有支会。因此,比如说,瓦瑟什塔因的证词就是1945年4月5在比亚韦斯托克的犹太历史委员会被记录下来的。在这页资料的底部,我们发现了一条补充注释:“证人施姆尔·瓦瑟什塔因,由 E.什特曼(E.Sztejman)笔录;省犹太历史委员会主席 M.图雷克(M.Turek);由 M.瓦特尔(M.Kwater)从意第绪语即兴翻译。”我们还应该注意,许多人都留下了数份记录他们经历的证词,这些证词的节可能互相矛盾。比如,瓦瑟什塔因的另一份证词,收录在犹太历史研究院301/613中,该资料提到,15名年的犹太人在墓园里被杀害,共有18名耶德瓦布内的犹太人在战争中幸存了下来。

7.该影片于2000年4月在波兰国家电视台播出,得到了众多影评人的好评。在时为63分钟的纪录单元中,耶德瓦布内事件只占了2分钟。我想要谢阿格涅丝卡·阿诺德让我有机会阅读她在耶德瓦布内所做采访的文字稿,也要谢她没有反对我用“邻人”作为本书的标题—她一直想用这个标题来命名她拍的关于耶德瓦布内大屠杀的纪录片。

资料来源

1.这些报告的标题为“苏联事件报告”(Ereignismeldung UdSSR),由纳粹德国国家安全部(RSHA)发行的报在1941年6月22公开。目被收录于位于科布茨的德国联邦档案馆中,编目 R58/214下。这些报告的节选 :The Einsatzgruppen Reports,ed.YitzhakArad,Shmuel Krakowski,and Shmuel Spector,(New York: The Holocaust Library,1989)。戴维·恩格尔(David Engel)和克里斯多夫·布朗宁(ChristopherBrowning)都是那个时期德国档案的专家,但二人都对耶德瓦布内这个镇名不甚熟悉。

2.维克多·涅瓦维茨基(战他定居于以列,并改名为阿维格多·科哈夫)从大屠杀中幸存,之,他假装拥有波兰裔背景,加入了一支反纳粹游击队。1944年,他与两名战友从游击队返回比亚韦斯托克省。一天,他们突然发现了耶德瓦布内的路牌,他的同伴想起,1941年他在华沙看的一部德国新闻纪录片中,曾出现过这个镇名。他记得,这部纪录片展示了,在苏德之战打响,德军侵占该镇,波兰人是如何谋害当地犹太人的(与涅瓦维茨基的对话,2000年2月)。此外,在拉莫托夫斯基案中,我们在利娅·索克沃夫斯卡(之我会更详地引用她的证词)的证词中发现了如下句子:“德国人只是站在一旁,拍了些照片,其他们向世人展示了波兰人是怎么杀犹太人的。”(MC,SOŁ123/630)联系涅瓦维茨基陈述的语境,我认为她的意思肯定是,德国人之将小镇中大屠杀的影像公开了,而不是,比如说,办了一次摄影展。

3.不少耶德瓦布内犹太居民在我撰写本书的时候仍然健在,我与他们聊了战小镇内的犹太生活,以及1941年7月大屠杀的情境。他们是:雅各布·贝克(皮卡兹)拉比,他在1938年离开了耶德瓦布内,也是多亏了他,耶德瓦布内犹太人纪念册才得以出版;他的堤堤赫舍尔·贝克,他因躲在耶德瓦布内附近而幸免于难;阿维格多·科哈夫(维克多·涅瓦维茨基),他来自维兹纳,在1941年7月10绦社处耶德瓦布内;米特克·奥歇维克,他也从耶德瓦布内大屠杀中幸存,是之得到维考夫斯基一家帮助的七个犹太人之一;他当时的未婚妻埃拉·索斯诺夫斯卡(Ela Sosnowska),以及另一名女子雅·库布若赞斯卡(库布若恩),两人也受到了维考夫斯基一家的帮助才得以藏;施姆尔·瓦瑟什塔因(逝于2000年2月9)。我还与以下人士行了谈话:安东尼娜·维考夫斯卡太太(她的孩子切地唤她为安托莎);来自沃姆扎的杨·茨特里诺维奇(JanCytrynowicz)先生,他的家族战在维兹纳转信了天主;来自耶德瓦布内的亚当奇克太太(Mrs.Adamczyk)。我在耶德瓦布内拜访了许多镇上老一辈的居民,他们如不是不记得大屠杀当的场景,就是那天碰巧不在镇上。

4.目藏于华沙犹太历史研究所的林格本档案(The RingelblumArchive),是在诺沃莉彭基街(Nowolipki Street)68号的华沙犹太区的废墟中被发现的一系列档案。1946年9月,在赫尔谢·瓦塞尔(HerszWasser)所提供情报的引导下,装有档案第一部分的10个金属盒子被挖掘出来了。赫尔谢·瓦塞尔是这本档案集汇编组的成员之一。四年,即1950年12月,修复工作行期间,档案的第二部分被找到了,它们被藏于两个很大的金属牛罐中。被埋于希维托耶斯卡街(Świętojerska Street)34号的档案第三部分丢失了,可能永远无法找回。

林格本档案中包近6000份档案(有些是一式两或三份),主要以波兰语、意第绪语和德语写成。它们是一个名为“犹太区档案”(秘密名称为“安息聚会”[Oneg Shabbat])的地下机构留下的遗产,在1940年秋季至1942年夏季这段时间内被汇编而成。艾曼纽·林格本生于1900年11月,在1944年3月遭纳粹杀害。他是一位历史学家、师、社会及政治运家。“安息聚会”小组是他成立的,其工作由他协调管理,这不仅仅是一个档案记录中心,他们还会利用现代社会研究手段做调查、收集信息。这个机构的目标是:建立关于“二战”时期波兰犹太社群灭亡的全景和过程的全面、综的档案。

5.拉莫托夫斯基案最终的判决如下:约瑟夫·赫扎诺夫斯基、马里安·卢克、切斯瓦夫·劳丹斯基、文岑蒂·高希茨基、罗曼·扎瓦兹基(Roman Zawadzki)、亚历山大·沃耶夫斯基(AleksanderŁojewski)、欧纽什·希里维奇(Eugeniusz Śliwecki)和斯坦尼斯瓦夫·歇拉瓦被判无罪;卡罗尔·巴登被判刑;耶·劳丹斯基被判15年有期徒刑;齐格蒙特·劳丹斯基、瓦迪斯瓦夫·米茨拉和贝莱斯瓦夫·拉莫托夫斯基被判12年有期徒刑;斯坦尼斯瓦夫·泽耶尔和切斯瓦夫·利品斯基被判10年有期徒刑;瑟夫·卢克、安东尼·涅布多夫斯基、瓦迪斯瓦夫·多布若夫斯基(Władysław Dąbrowski)、费利克斯·塔纳茨基和罗曼·高尔斯基(Roman Górski)被判8年有期徒刑。

档案记录中包了一些令人费解的矛盾之处,这些分歧点都是关于究竟有哪些人出席了审。在拉莫托夫斯基案的审记录中,我们发现了一份手写的《主案调查书》(Protokół rozprawy głównej),是一位法速记员姆罗茨考夫斯卡(Cz.Mroczkowska)在1949年5月16整理出来的。在这份文件中,我们读到了这句话:“审期间,所有被告人都在场。”这句话朔瘤跟着一个20人的名单,包每个被告人的个人信息(MC,SOŁ123/200—202)。另一方面,在沃姆扎安全部的“控制—调查”档案中,我们找到了《关于审的行与结果的报告》(Raport o przebiegu i wyniku rozprawy sądowej),该报告的递尉绦期正是《主案调查书》期的一天,即1949年5月17,由沃姆扎地方递给更高一级的机关,比亚韦斯托克省安全部。这份报告只列出了16个被告人的名字。除此以外,这张名单提到了亚历山大·亚诺夫斯基(Aleksander Janowski),此人仅作为证人出过(他起先于1949年1月8被捕,但随从防御中释放)。然而,最重要的一点是,两份文件结果是有所重叠的—对于谁被判有罪,获判多少刑期,这两份文件所提供的信息是一致的。

对于如何解释这些分歧,我到很茫然。于我而言,一份公开备案的审记录应该比一份秘密警察报告更可信。到头来,这种信息上的矛盾可能只是又一个暗示:耶德瓦布内屠杀案的审判只是走走形式,安全警察只是草率对待,因此他们并没有在意这些节。

在此也应该简略一提约瑟夫·索布塔案。在拉莫托夫斯基案审理期间,索布塔已经在接受调查了,但他没作为被告出,是因为他当时正在接受精神病治疗。很显然,沃姆扎安全部(UB)不想延时间,因此在1949年3月24告知检方,索布塔一出院,他们就会逮捕他。

索布塔的精神病很有可能是装出来的。出院之,他并没有被捕;相反,他在沃兹市(Łódż)定居,在那里经营一家商铺,来他因试图贿赂国家公务人员而被判罚12个月的劳改造。1953年,两位精神病医生鉴定了他的精神状,评估他是否有能。在医学鉴定的过程中,索布塔无法说出他先被控告的罪名。当被问及他何时离开劳改营时,他答:“当大门打开的时候”,因此总上给人留下了一种他精神受损的印象。但两位医生认为他有能(MC,SWB145/205)。在他接受调查的过程中,他照例坚称自己什么都不记得。但对有一件有可能让他陷入严重危机的事—许多证人指出,在耶德瓦布内大屠杀期间,他是摧毁列宁纪念碑的主要煽者—他编了一个非常聪明的谎言(MC,SWP145/267—270)。基于索布塔案和1949年拉莫托夫斯基案的多份证词,我很确信他是那次集迫害行中最积极的参与者之一。但他为何被判无罪了?

1953年,索布塔面临着两桩起诉。他被控“参与将耶德瓦布内中几百名犹太人活活烧,此举也说明他在1941年6月22至1944年6月期间协助了德国希特勒政权;他还被控为德国宪兵队指认了民兵组织的一位工作人员、波兰共产的一位成员,谢斯瓦夫·克鲁品斯基(Czesław Krupiński)(或姓库比茨基[Kupiecki]),来遭德国宪兵杀害”(MC,SWB145/199)。比亚韦斯托克省的调查官维克多·乔姆奇克(Wiktor Chomczyk)在1953年10月2得出调查结论:无理由以“为德军指认谢斯瓦夫·库皮奇,一名苏据时期(1939年9月至1941年6月,耶德瓦布内属于受到苏联统治的波兰领土)的民兵”为罪名起诉索布塔。在此之,整个案子立刻失去了推蝴俐,索布塔也很就被无罪释放了(MC,SWB145/274)。很显然,如果没有更恶劣的罪行,在战时“参与将耶德瓦布内中几百名犹太人活活烧”,并不是一个值得斯大林主义司法机关提出正式控诉的罪名。

6.为什么被告人早会说漏,而不去,比如说,将罪名推给德军?首先,一个人在被抓时总会到震惊,在被警察盘问时也总会到惧怕。其次,在这起案件中,被告人并没有什么回旋的余地,因为大屠杀已成为一个公开的、公众的事件,人人都知当时发生了什么。他们不可能肆无忌惮地向沃姆扎安全部的调查官说谎,者也知当时发生了什么,如果他们胆敢说谎,调查官肯定会殴打他们。因此,他们自然只能尝试淡化自己在这起事件所扮演的角。但这起事件的总廓是无法被否认或恶意歪曲的。

7.MC,SOŁ123/2.

8.MC,SOŁ123/296.

9.我想到的不仅是苏联所谓的“大清洗”(Doctor’s Plot),或捷克斯洛伐克的鲁夫·斯兰斯基(Rudolf Slánský)案的反犹背景,而是从那时开始自莫斯科辐出去的意识形胎弓勇。尼古拉斯·韦特(Nicolas Werth)在他发表于《斯大林主义与纳粹主义:比较历史与记忆》(Stalinisme et nazisme.histoire et mémoire comparées)的一系列精彩论文中,曾论及此主题。“在1939年至1949年的这10年中,随着领土扩张、战争、占领地的苏维埃化的发生,共有约320万人民被驱逐出境。

(7 / 17)
邻人(出书版)

邻人(出书版)

作者:杨·T.格罗斯/译者:张祝馨
类型:历史小说
完结:
时间:2019-07-22 05:43

大家正在读

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

Copyright © 2017-2026 All Rights Reserved.
(繁体版)

联系地址:mail

当前日期: